稱它為極好看的電影[女人香] 相信大家都會同意
也會同樣激賞演技一流的艾爾帕西諾Al Pacino 奪下影帝 當之無愧
〔女人香〕Scent of A Woman 直譯”女人味”似乎較貼切
但是”女人香”又主觀意識中有先入為主認為女人的味兒都是香味
”香”~~讓這部電影的質地更向上層樓
[女人香]片中上校(艾爾帕西諾)邀萍水相逢的Donna(Gabrielle Anwar)同跳探戈
上校笑問語帶恐懼的Donna 在怕什麼? Donna:怕犯錯
”在探戈的世界裡不必怕犯錯 妳就是跟著音樂往前跳”~ You just Tango on....
眼盲的上校與Donna跳起了探戈 豔驚全場
先是溫柔試探 接著默契挺進
熱情旋轉 漫步扭臀 勁風下腰 滑步勾止 親頰退場
[女人香]片中著名的探戈舞曲係”Por Una Cabeza” (意為”為了愛” 或是 譯為”只為伊人”)
其作曲者是外表英俊瀟灑的卡洛斯卡德爾(Calos Gardel)
卡洛斯卡德爾的探戈風格在布宜諾斯艾利斯掀起男男女女老老少少的探戈熱潮
熱情親密的接觸 男女若即若離 卡洛斯卡德爾引領風騷的探戈 所代表的意義 是將探戈音樂歌曲化旋律化
他將這個流傳於阿根廷的民間音樂 首先推向巴黎及紐約等國際級城市之上流社會
卡洛斯卡德爾本人也是探戈音樂全盛成熟時期開始的代表人物
”Por Una Cabeza”隨後也出現在另一部電影中 ~~ [魔鬼大帝:真實謊言] ”True Lies”
阿諾(Arnold Schwarzenegger)與潔米李寇蒂斯(Jamie Lee Curtis)這對真假間諜夫妻每每聞曲起舞大跳探戈
另一位阿諾Tom Arnold(Co-star)要恨死囉
我將”Por Una Cabeza”
獻給一位朋友~
一位長得像阿諾(史瓦辛格)~也愛這二段探戈~更愛這首”Por Una Cabeza”~但是從未和我跳過舞而今天生日的朋友
Happy Birthday, my dear friend.
全站熱搜
留言列表